新闻与评论


2023年01月17日

怎么拿捏“最”好?《广告绝对化用语执法指南(征求意见稿)》或将给你答案

2022年12月7日,国家市场监督管理总局网站发布了《广告绝对化用语执法指南(征求意见稿)》,向社会公开征求意见。在新媒体迅速发展、经营者宣传方式多样化的今天,意见稿对绝对化用语广告的认定等问题做出回应。

2023年01月03日

What do China’s data export regulations mean for its trade competitiveness?

China should consider how its cross-border data transfer rules could threaten its status as a global leader in both manufacturing and the digital economy.

2022年11月23日

A trend of awarding higher punitive damages by Chinese courts reminds IP owners to revisit their IP enforcement portfolio

Chinese courts are more aggressive in awarding punitive damages in cases of intellectual property infringement. We suggest IP rights owners revisit their files of existing infringers and consider a more aggressive approach to enforce their IP rights in China.

2022年11月04日

香港为虚拟资产行业带来新机遇

香港财经事务及库务局发表了《有关虚拟资产在港发展的政策宣言》。宣言阐述了香港的政策立场和方针,并结合最新提出的虚拟资产服务发牌制度草案,旨在为香港的虚拟资产市场的发展注入制度活力。

2022年09月03日

网信办公布数据出境安全评估申报指南

对于(中资或外资的)跨国公司的合规工作而言,数据跨境传输已成为一个焦点问题。我们建议企业与经验丰富的数据合规专家一起制定具有可操作性的合规策略。

2022年07月22日

What do we learn from the DiDi Case

The DiDi case shows the Chinese regulator’s increasing scrutiny over data security, personal information processing, and cross-border data transfer.

2022年07月03日

个人信息出境标准合同规定(征求意见稿)要点简述

2022年6月30日,国家互联网信息办公室公布了《个人信息出境标准合同规定(征求意见稿)》以及《个人信息出境标准合同》模板向社会征求意见意见反馈的截止日为2022年7月29日。我们建议有个人信息跨境需求的境内外公司可积极提交反馈意见。

2022年05月25日

Banking and insurance institutions are required to enhance their consumer protection mechanisms in China

China’s Banking and Insurance Regulatory Commission recently released Draft Measures on Protection of Consumer Rights and Interests in Banking and Insurance Institutions for public comment. The Draft requires all banking and insurance companies operating in China to enhance their mechanisms of consumer protection.

2022年03月21日

China: New Judicial Interpretations Protect the Right of Publicity, Flag Store Look & Feel, Foreign Trade Names, and Unique Webpage Designs

The PRC Supreme People’s Court released a new set of judicial interpretations concerning the application of the PRC Anti-Unfair Competition Law. The new judicial interpretations come into force on March 20, 2022.